A trianoni békeszerződés szövege

A trianoni békeszerződés az I. világháborút lezáró Párizs környéki békék egyike, amelyet 1920. június 4-én írtak alá a versailles-i Nagy-Trianon kastélyban. A szerződés részletes vizsgálata elengedhetetlen a magyar történelem megértéséhez, hiszen következményei a mai napig érezhetők. A dokumentum 14 részből, 364 cikkből és számos mellékletből áll, amelyek részletesen szabályozták Magyarország új helyzetét.

A békeszerződés főbb részei és tartalmi elemei

A szerződés bevezető része megnevezi a győztes hatalmakat (Antant) és a vesztes Magyarországot. Fontos megjegyezni, hogy Magyarország önállóan írta alá a szerződést, nem az Osztrák-Magyar Monarchia részeként, mivel az már 1918-ban felbomlott. A dokumentum első része a Népszövetség alapokmányát tartalmazza, amelyhez Magyarországnak is csatlakoznia kellett.

A területi rendelkezések a szerződés legfontosabb és legdrámaibb részét képezik. Ezek értelmében Magyarország elvesztette területének több mint kétharmadát és lakosságának közel kétharmadát. A pontos határvonalakat részletes térképek és földrajzi leírások rögzítették. A területi veszteségek a következőképpen alakultak:

  • Románia kapta Erdélyt és a Partiumot
  • Az újonnan létrejött Csehszlovákia kapta a Felvidéket és Kárpátalját
  • A Szerb-Horvát-Szlovén Királyság (később Jugoszlávia) kapta a Délvidéket
  • Ausztria kapta Burgenlandot
  • Fiume városa Olaszországhoz került

A katonai rendelkezések szigorúan korlátozták Magyarország védelmi képességeit. A hadsereg létszámát 35.000 főben maximalizálták, megtiltották az általános hadkötelezettséget, és csak önkéntes haderőt engedélyeztek. Tilos volt nehézfegyvereket, tankokat, repülőgépeket tartani, és a haditengerészetet is fel kellett számolni.

A gazdasági rendelkezések súlyos jóvátételi kötelezettségeket róttak Magyarországra. A pontos összeget később határozták meg, de az ország köteles volt természetbeni jóvátételt teljesíteni szén, haszonállatok és vasúti felszerelések formájában. A szerződés előírta azt is, hogy Magyarország köteles biztosítani a győztes hatalmak számára a legnagyobb kedvezmény elvét a kereskedelemben.

A szerződés további fontos elemei

A kisebbségvédelmi rendelkezések elvileg biztosították a határon túlra került magyarok jogait, azonban ezek betartatása a gyakorlatban nehézségekbe ütközött. A szerződés garantálta a nemzeti kisebbségek nyelvhasználati, oktatási és vallási jogait, de ezek érvényesítése az utódállamok belátásán múlott.

A közlekedési és vízügyi rendelkezések szabályozták a nemzetközi folyókon való hajózás jogát, a vasúti átmenő forgalmat és a távközlési kapcsolatokat. Magyarország köteles volt biztosítani a szabad átmenő forgalmat az utódállamok számára.

A szerződés záró rendelkezései meghatározták a ratifikáció módját és a szerződés életbelépésének feltételeit. A magyar országgyűlés 1920. november 15-én ratifikálta a szerződést, amely 1921. július 26-án lépett életbe, miután a nagyhatalmak is ratifikálták.

A trianoni békeszerződés szövege rendkívül részletes és precíz jogi dokumentum, amely minden területen szabályozta Magyarország új helyzetét. A szerződés megfogalmazása egyoldalú volt, hiszen a győztes hatalmak diktálták a feltételeket, Magyarországnak pedig nem volt valódi beleszólása a feltételekbe. A szöveg nem vette figyelembe az etnikai határokat, és sok esetben stratégiai, gazdasági szempontok alapján húzták meg az új határokat.

A szerződés végrehajtását nemzetközi bizottságok ellenőrizték, és Magyarország köteles volt együttműködni ezekkel a testületekkel. A rendelkezések be nem tartása szankciókat vonhatott maga után. A szerződés szövege azt is előírta, hogy Magyarország lemond minden olyan területi igényről, amely a korábbi Magyar Királyság területére vonatkozott.

Összességében a trianoni békeszerződés szövege egy olyan komplex dokumentum, amely alapjaiban változtatta meg Magyarország helyzetét, és máig ható következményekkel járt. A szerződés tanulmányozása elengedhetetlen a 20. századi magyar történelem megértéséhez, és fontos tanulságokkal szolgál a nemzetközi kapcsolatok területén is.

Scroll to Top